segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Nos teus sapatos



Brancos, pastel, verdes, rosa ou amarelo. Tecido, pele, em verniz ou nem por isso o importante é que sejam o reflexo de um grande dia!
Ela escolheu os seus sapatos criteriosamente. Por serem o reflexo da sua personalidade atrevida e divertida mas acima de tudo por serem os condutores ao novo rumo da sua vida.

___

White, pastel, green, pink or yellow. Tissue, skin, varnish or not. The important thing is that they are a reflection of a great day! She chose their shoes carefully. They are the reflection of your personality perky and fun but above all by the fact that the drivers for the new direction of her life.

quinta-feira, 6 de novembro de 2014

Valem os detalhes


Para um dia tão especial e tocante que vai ficar marcado como uma tatuagem nas nossas vidas e, especialmente nos corações, valem os detalhes para marcar a diferença e mostrar a identidade de cada um.
Por cá, somos apologistas destes registos pessoais que caem que nem impressões digitais.

___

For such a special and touching day that will be marked as a tattoo in our lives and especially in our hearts, there are details that make a difference and show the identity of each one. Here, we are advocates of these personal records that fall as fingerprints.





segunda-feira, 3 de novembro de 2014

Toca-me o coração



Se há dias que nos inspiram são dias como estes, em que não é preciso explicar ou definir o amor. Dias em que o amor se define, se explica e se mostra a si mesmo em plena luz do dia, sem retracções ou timidez. Age à bruta mas sem o ser e mostra toda a sua luz sem restrições!

___

If there are days that inspire us are days such as these, where there is no need to explain or define the love. Days in which love is defined, explained and shows himself in the full light of day, without retractions or timidity. Acts of gross but not being gross and shows all about his light without any restrictions.


quinta-feira, 30 de outubro de 2014

Publi-reportagem


Quando os dias terminam assim, sabemos que podemos deitar-nos com a sensação de massagem de coração. 
Estamos muito felizes e orgulhosos por nos vermos assim, na Zankyou Magazine e estamos a postos, sempre a postos para continuar a trabalhar e a mimar aqueles que nos escolhem para tornar os seus momentos especiais em recordações palpáveis e eternas.
Obrigada!

___



When the day ends, we know that we can lay down with the feeling of heart massage, like a spa.
We're so happy and proud because we see ourselves in Zankyou Magazine and we are ready, always ready to keep working and to pamper those who choose us to make their special moments into tangible and everlasting memories.
Thank you guys!



quarta-feira, 29 de outubro de 2014

Já reservaram a vossa?

Comecem já a pensar na vossa sessão e na alegria que poderão dar àqueles que vão receber as vossas fotografias! 

Decorrerá já durante o próximo mês de Novembro e podem contactar-nos já para reservas.


sábado, 25 de outubro de 2014

Ao sábado é que é bom com: 135 milímetros em Amor Pra Sempre!








Não sabemos qual o sentimento que mais se sobressai, se a paixão por este nosso trabalho, se o orgulho por vê-lo assim nos melhores sítios do mundo!

A doce Mónica deixou-nos entrar no seu casarão  e nós estamos extremamente honrados, obrigada!
Não se esqueçam de passar por lá e ver o artigo do nosso casamento em três actos!

___

We don't know what the feeling that most stands out,  the passion for this work of ours or the proud to see him so the best sites in the world!

Sweet Monica let us in on their big house and we are very honored, thank you!
Do not forget to come by and see the article from our wedding in three acts!

quarta-feira, 22 de outubro de 2014

Deste branco puro atrevido


Quando o branco nos toca só pode ser de uma forma especial, daquela forma que entra e já não sai, que é uniforme mas não é monótono, que é puro mas atrevido e que diverte e nos aquece o coração.