sábado, 15 de novembro de 2014

Ao sábado é que bom com... O Rui e a Ju


As noites já visitavam mais cedo mas o calor era intenso, como o deste casal.
A tarde passou num ápice e foi tão agradável que não teríamos terminado se o sol não tivesse decidido dizer-nos adeus.
Mas ficamos com eles, falamos com eles e apaixonamo-nos por eles e é fácil de entender porquê, não é?

___

The nights have already visited earlier but the heat was intense, as this couple. The afternoon spent at a glance and was so pleasant that we would not have ended if the sun had not decided tell us goodbye. But we stayed with them, we talk to them and we fall in love with them and it is easy to understand why, right?

quinta-feira, 13 de novembro de 2014

A alma de uma mão



Quando se entregam as mãos e estas se entrelaçam os corações tocam-se e o elo é criado e torna-se impenetrável. Porque o amor é assim mesmo, um enlace eternamente protegido pelas mãos daqueles que as decidem oferecer!

__

 When you deliver the hands and these are intertwined hearts touch and the link is created and becomes impenetrable. Because the love is anyway, a link forever protected by the hands of those who decide to offer!

segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Nos teus sapatos



Brancos, pastel, verdes, rosa ou amarelo. Tecido, pele, em verniz ou nem por isso o importante é que sejam o reflexo de um grande dia!
Ela escolheu os seus sapatos criteriosamente. Por serem o reflexo da sua personalidade atrevida e divertida mas acima de tudo por serem os condutores ao novo rumo da sua vida.

___

White, pastel, green, pink or yellow. Tissue, skin, varnish or not. The important thing is that they are a reflection of a great day! She chose their shoes carefully. They are the reflection of your personality perky and fun but above all by the fact that the drivers for the new direction of her life.

quinta-feira, 6 de novembro de 2014

Valem os detalhes


Para um dia tão especial e tocante que vai ficar marcado como uma tatuagem nas nossas vidas e, especialmente nos corações, valem os detalhes para marcar a diferença e mostrar a identidade de cada um.
Por cá, somos apologistas destes registos pessoais que caem que nem impressões digitais.

___

For such a special and touching day that will be marked as a tattoo in our lives and especially in our hearts, there are details that make a difference and show the identity of each one. Here, we are advocates of these personal records that fall as fingerprints.





segunda-feira, 3 de novembro de 2014

Toca-me o coração



Se há dias que nos inspiram são dias como estes, em que não é preciso explicar ou definir o amor. Dias em que o amor se define, se explica e se mostra a si mesmo em plena luz do dia, sem retracções ou timidez. Age à bruta mas sem o ser e mostra toda a sua luz sem restrições!

___

If there are days that inspire us are days such as these, where there is no need to explain or define the love. Days in which love is defined, explained and shows himself in the full light of day, without retractions or timidity. Acts of gross but not being gross and shows all about his light without any restrictions.


quinta-feira, 30 de outubro de 2014

Publi-reportagem


Quando os dias terminam assim, sabemos que podemos deitar-nos com a sensação de massagem de coração. 
Estamos muito felizes e orgulhosos por nos vermos assim, na Zankyou Magazine e estamos a postos, sempre a postos para continuar a trabalhar e a mimar aqueles que nos escolhem para tornar os seus momentos especiais em recordações palpáveis e eternas.
Obrigada!

___



When the day ends, we know that we can lay down with the feeling of heart massage, like a spa.
We're so happy and proud because we see ourselves in Zankyou Magazine and we are ready, always ready to keep working and to pamper those who choose us to make their special moments into tangible and everlasting memories.
Thank you guys!



quarta-feira, 29 de outubro de 2014

Já reservaram a vossa?

Comecem já a pensar na vossa sessão e na alegria que poderão dar àqueles que vão receber as vossas fotografias! 

Decorrerá já durante o próximo mês de Novembro e podem contactar-nos já para reservas.